Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: daiya no a (список заголовков)
15:49 

Best of us can find happiness in misery
Второй сезон Ace of Diamond стартует в апреле. Под непримечательным названием Daiya no A ~Second Season~.
Ну, судя по всему, они вообще решили перерыва между сезонами не делать. Интересно только, какой длинны будет второй? Опять 75 серий? Это тот редкий случай, когда я не против :laugh:. Вообще самое разумное им действительно сейчас не прерываясь довести сюжет до конца вышедшей на данный момент манги. А потом немного подождать и запустить продолжение.

Правда, у меня сейчас дилемма тогда: читать ли мангу дальше или не читать? С одной стороны, я себе вроде и так всё проспойлерила, что только можно и нельзя было, а с другой - а вдруг не всё?

Но ох, ждать апрель становится всё интереснее и интереснее. И Дайя и Сома (и Сакурай, опять играющий сомнительного сенпая, да что ж такое-то :laugh: ). И нынешние онгоинги как раз выйдут на кульминацию. Будет жарко.

@темы: Daiya no A

00:07 

Best of us can find happiness in misery
И хочется, и колется, как говорится.
С одной стороны, я вроде зарекалась в чем-то таком участвовать. С другой это ж не ФБ. Ответственность перед командой не давит.
С одной стороны у меня и так времени на жизнь нет. С другой мне нужно как-то разнообразить деятельность, а то я повешусь от тоски и порестеряю все навыки, к тому же. Да и следующая неделя полегче будет как раз.
С одной по этому фандому я уже плакалась, что ничего стоящего не могу найти. С другой у меня одна работа у меня в закромах уже лежит готовая и я знаю ещё пару, которые подойдут в темы. Хотя зайдут они или нет, это вопрос другой, ведь...
С одной пейринг я выбрала не самый популярный, да и вообще там даже не пейринг, а персонажо-центрик получается, если брать те, что я думаю... А с другой это дополнительный челлендж. А мы не ищем легких путей!
Короче, я в раздумьях. Но время ещё есть, можно прикинуть силы. А пока пусть повисит в напоминание.

изображение

@темы: Daiya no A

02:09 

Best of us can find happiness in misery
О нет, эти кансайские алкоголички добрались и до моей Дайи.
И куда же без кроссовера. Кламп не кламп бы был тогда. Интересно, умение притворяться мячом это тоже одна из 108 секретных техник Мокон? И Фуруя... кого-то мне тут напоминает, но никак не могу понять кого.



Судя по всему, рисовала Некой. И, опять же судя по всему, левой пяткой. Женщина, завязывай пить. А ещё лучше Drug`n Drop разморозь. От Тсубасы и Холика (он вообще кстати что, закончился-таки или опять в хиатусе?) я уже ничего хорошего не жду.

@темы: Clamp, Daiya no A

15:40 

Неделька Daiya no A: день первый

Best of us can find happiness in misery
Аргх, что я делаю, куда лезу, кто я, где я, что я?! Магнолия?

День первый: романтика

Название: Такие вещи происходят постепенно
Переводчик: Lucille.
Автор: 06seconds_left
Оригинал: These Things Happen Slowly (запрос отправлен)
Размер: драббл (707 слов оригинала)
Пейринг: Фуруя Сатору/Миюки Кадзуя
Категория: слэш
Жанр: романтика
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Фуруя едва ли что-то замечает, задвигая лишние мысли в дальний угол, вместе с остальными, не имеющими отношения к бейсболу.

Всё начинается с малого.

@темы: Daiya no A, перевод

20:30 

Неделька Daiya no A: день второй (часть 1)

Best of us can find happiness in misery
День второй: драма

Название: Зимние мальчики
Переводчик: Lucille.
Автор: 100demons
Оригинал: the boys of winter (разрешение получено)
Размер: мини (2963 слова оригинала)
Персонажи/Пейринг: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя (за кадром)
Категория: джен
Жанр: character study, драма, интервью
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание:"Я монстр", – и Фуруя смеётся и смеётся, и смеётся, пока не давится слезами.
Примечания переводчика: с полным текстом авторских примечаний к фику вы можете ознакомиться здесь. Я не знаю, насколько они принципиальны для понимания фика, но лично мне они показались достаточно любопытными и познавательными, чтобы их перевести.

Дома у дедушки всегда холодно.

@темы: перевод, Daiya no A

20:31 

Best of us can find happiness in misery
Название: Зимние мальчики (примечания)
Переводчик: Lucille.
Автор: 100demons
Ссылка на оригинал.
Примечания переводчика: автор данного фика была настолько любезна, что составила подробные примечания к своей работе. К сожалению, по объему эти примечания едва ли не больше самого фика :laugh:. Я думала их опустить, но благодаря помощи со стороны, имею возможность выставить сегодня и их.

"Зимние мальчики"

Название взято из великолепной книги Роджера Кана о послевоенном и периоде жизни команды Бруклин Доджерс (до их переезда и переформирования )«Летние мальчики», название которой, в свою очередь, было позаимствовано из стихотворения Томаса Дилана «Я вижу летних мальчиков паденье» (Прим. перев.: Многие могут быть знакомы с творчеством этого поэта по фильму «Интерстеллар» и цитируемому там стихотворению: «Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы».) и во многом стало символом бейсбола в современной массовой культуре. На самом деле, я хотела озаглавить свою работу цитатой великого Роджера Анджелла (автора «Летней игры», вероятно, лучшего собрания очерков о бейсболе из когда-либо написанных), но не смогла найти её в сети и остановилась на таком варианте.

Но поскольку мне хотелось сконцентрироваться на том, насколько лишним и одиноким Фуруя чувствовал себя в Хоккайдо (а также ориентируясь на зимние образы из его флешбека), я поменяла время года.

читать дальше

@темы: Daiya no A, перевод

21:14 

Неделька Daiya no A: день второй (часть 2)

Best of us can find happiness in misery
День второй: драма

Перевод: Lucille. (вторичный перевод с английского)
Оригинал: Heartbreakman (Shinn Ueno)
Перевод на английский: Baka Dumb Aho scans и bunny's scanlations
Форма: додзинси (24 страницы)
Пейринг/Персонажи: Фуруя/Миюки
Жанр: драма, романтика
Рейтинг: PG-13




@темы: перевод, Daiya no A

22:10 

Неделька Daiya no A: день пятый

Best of us can find happiness in misery
День пятый: AU

Название: Прикосновение
Переводчик: Lucille.
Автор: Nori
Оригинал: Hitting For The Cycle: Touch (запрос отправлен)
Размер: мини (1270 слов оригинала)
Персонажи/Пейринг: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя (односторонний Фуруя/Миюки)
Категория: пре-слэш
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: АУ по Людям Икс
Предупреждения: описания физических повреждений

Фуруя не может похвастаться близким с ним знакомством. Но он знает его имя, его друзей и номер его класса. Он знает, почему тот здесь. Миюки Кадзуя, старше Фуруи на год, не разлей вода с Курамочи-сэмпаем. Он здесь, потому что опасен, слишком опасен, чтобы оставлять его самого по себе. Ничего из этого на самом деле Фуруе не важно.

@темы: перевод, Daiya no A

23:27 

Неделька Daiya no A: день шестой

Best of us can find happiness in misery
Meh... :susp:

День шестой: кроссовер

Название: Бесшовно
Переводчик: Lucille.
Автор: makichan
Оригинал: Seamlessly (запрос отправлен)
Размер: мини (1531 слово оригинала)
Персонажи: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя
Категория: джен
Жанр: да черт его знает драма (?)
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: кроссоверное АУ по Токийскому Гулю

– Ты подавал слишком сильно сегодня.

@темы: Daiya no A, перевод

16:15 

Best of us can find happiness in misery
За окном стеной льет дождь, от чего бейсбольная тренировка отменилась в последний момент. И я честно не уверена, что поеду вместо неё на тренировку в зале, как собиралась изначально (так то бы надо, но зонта у меня нет, а вечером добираться оттуда только пешком - хоть и центр. Лучи любви общественному транспорту Екб :heart: ).

Но есть свои плюсы. Из-за капризов погоды у меня наконец-то выдалась свободная минутка, чтобы сесть и выдохнуть... и вспомнить, что эпично проспала деанон ШВ Дайи :-D.

Сейчас уже поздновато (да и большинство "спасиб" я уже сказала лично - хотя таким людям не грех было бы сказать и ещё раз), но раз такое дело, я вместо полноценного деанона хочу утащить себе на память клипы наших команд (амв всегда были моей слабостью :heart:. И я уже сбилась со счета, сколько раз я эти клипы пересмотрела. Так что, если авторы не против, можно я их оставлю тут, чтобы не ходить далеко лишний раз? :laugh:. ).

Я до сих пор помню своё лицо, когда за день до выкладки Laliho. сказала мне "я хочу клип!". И ведь сделала же! Героически. Ябнесмог. Учитывая, что это первый раз, я считаю, вышло вообще отлично.

Diamonds || Chris x Eijun from Chris x Eijun on Vimeo.



Ну и тут... я каюсь, грешен. Мне всегда хотелось клип по отп с этой песней :-D. Но в итоге эффект превзошел все мои ожидания, использовать эти серии должно было считаться запрещенным приемом! Но зато теперь, благодаря Renie_D моя мечта исполнена, и я умру счастливой :-D.



Ну и пара слов все таки.

И плашечки. Пусть будут на память и мне напоминанием, что надо бы работы тоже куда-нибудь выгрузить. Лучше на мой пустующий АО3 (да и авторам приятно будет).



@темы: We are the champions, Daiya no A

02:32 

Best of us can find happiness in misery
РПГ-АУ слишком моя большая слабость.



Но роги же!
(с)

Кажется, я всё-таки поняла, кого хочу вкачать :laugh:. Слишком много у меня было ренджей. Пора возвращаться к истокам :-D.
Давай, Вик, сделай ещё одного друля и не хиль меня, пока я под инвизом сматываюсь от случайно сагренного пака! Всё как в старые добрые времена :-D. А потом мы будем ходить в твой любимый рейд мне за папиными зубами, а я буду попадать во все лужи и получать по морде, потому как не привыкла быть от босса так близко. Красота же, ну :heart:

@темы: Daiya no A

03:04 

Я принадлежу тебе (моё сердце открывается перед тобой). Часть 1: звездный свет

Best of us can find happiness in misery
Название: Звездный свет
Оригинал: starlight © aozu, разрешение получено
Переводчик: Lucille.
Бета:Акрум
Тип: слэш
Персонажи: Миюки Кадзуя/Фуруя Сатору
Жанр: романтика
Рейтинг: PG-13
Размер: 5812 слов оригинала/4 929 слов перевода
Cаммари: У Фуруи кинк на похвалу, и Миюки нагло этим пользуется. Что выходит ему боком.

– Я… – в отчаянном порыве выдыхает Фуруя. – Я вас люблю.
Такое не истолкуешь двояко, отшутиться тоже не выйдет. Миюки тяжело сглатывает и всё, о чем он думает в этот момент: «О, черт, что я наделал?».


Примечание: первая часть цикла I Belong to You (Mon cœur s'ouvre à ta voix)
(ссылка на вторую часть)

Читать

@темы: перевод, I Belong to You, Daiya no A

20:59 

Best of us can find happiness in misery
А тем временем у нас тут олимпиада закончилась.

Как я туда попала это вообще вопрос отдельный. "Там много людей!" говорила Рэни, "тебе даже ничего делать не обязательно", говорила Рэни, просто в стороночке посидеть ага :-D



Собой я довольна постольку-поскольку, многое можно было сделать лучше, часть вообще бы в других условиях в выкладку не ушло, но зато от перевода некоторых текстов получила массу удовольствия (и расширила музыкальные горизонты) :laugh:. Так что оно того стоило, спасибо всем, кто играл, отдельное спасибо _suoh за героический бетинг в гуглдоке и Renie_D за приглашение и спонтанное выполнение роли капитана (а ещё им же за упоротый фанмикс и бонус в скайпе, который сделал мне ночь :gigi: ). А также Laliho. за "Худший альбом", без тебя я бы прошла мимо и очень многое бы потеряла (ещё раз поздравляю с заслуженной победой!).

Ну и раз у нас тут раздача ачивок две слова о пожизневом:

Во-первых я теперь бейсбольный судья первой категории :bravo:. У меня даже есть пафосная книжечка и все печати. Нахрена оно мне пока не ясно, но теперь я хотя бы знаю, как зачем и почему эти люди на поле бегают и чего это они там смешно руками размахивают :-D.

Тренерский сертификат у меня, кстати, тоже теперь есть. Но тут практические знания куда важнее теории.

Наконец-то объяснили и показали как вести и читать бейсбольный скоринг! Срывание покровов и тайн за всеми этими черточками и буквами было едва ли не самым ценным полученным знанием :-D. На самом деле есть в нем что-то почти медитативно-успокаивающее. Когда мне это всё надоест, я уже решила, что уйду в скореры. Лет так через 30.

@темы: Daiya no A, We are the champions, за жизнь, перевод, суровый уральский бейсбол

01:10 

Best of us can find happiness in misery
На самом деле я просто мимо проходил :-D
А тут Лали с текстом и Весомым Аргументом.

Но текст мне и впрямь очень "попал", так что больше метафор богу метафор - им я довольна.


баннерописание
Двери
мини, Daiya no Ace, Миюки Казуя, Такигава Крис-Юу

@темы: Daiya no A, ФБ, перевод

10:39 

Я принадлежу тебе (моё сердце открывается перед тобой). Часть 2: сопротивление

Best of us can find happiness in misery
Название: Сопротивление
Оригинал: resistance © aozu, разрешение получено
Переводчик: Lucille.
Бета:Акрум
Тип: слэш
Персонажи: Миюки Кадзуя/Фуруя Сатору
Жанр: романтика
Рейтинг: PG-13
Размер: 5 147 слов оригинала/4 513 слов перевода
Cаммари: «Вот дерьмо», – Курамочи слабо сглатывает, а в памяти его всплывает сцена с сегодняшней тренировки, где с самодовольной ухмылкой Миюки хвалит Фурую и гладит по голове, а на щеках того виден такой же румянец, который, как Курамочи теперь понимает, вызван совсем не усталостью. «Миюки, что ты наделал?!» – стонет Курамочи про себя.
Фуруя быстро опускает глаза, но затем поднимает их вновь и твердо смотрит прямо на Курамочи.
– Сэмпай, вы мне поможете?
И что прикажете на это отвечать?


Примечание: вторая часть цикла I Belong to You (Mon cœur s'ouvre à ta voix)
(ссылка на первую часть)

Читать

@темы: перевод, I Belong to You, Daiya no A

20:04 

Я принадлежу тебе (моё сердце открывается перед тобой). Часть 3: скрытые желания

Best of us can find happiness in misery
Название: Скрытые желания
Оригинал: undisclosed desires © aozu, разрешение получено
Переводчик: Lucille.
Бета:Акрум
Тип: слэш
Персонажи: Миюки Кадзуя/Фуруя Сатору
Жанр: романтика
Рейтинг: PG-13
Размер: 7 248 слов оригинала/6 592 слов перевода
Cаммари: "– А ты, я погляжу, всё ещё имеешь на него свои коварные виды?
– Ты о чем? – невинно переспрашивает Миюки, перекидывая сумку через плечо и разворачиваясь к выходу.
Курамочи смеряет его скептическим взглядом, дополненным скрещенными на груди руками.
– Фуруя, – припечатывает он одним словом, понизив голос.
– Ничего я не имею, – не моргнув глазом отвечает Миюки. – Ни виды, ни его.
– Миюки! – Курамочи яростно шипит, и Миюки давится от смеха, так что несколько сокомандников даже оборачиваются посмотреть, в чем дело".


Примечание: третья часть цикла I Belong to You (Mon cœur s'ouvre à ta voix)
(ссылка на первую часть)
(ссылка на вторую часть)

Читать

@темы: Daiya no A, I Belong to You, перевод

23:42 

Неделька Daiya no A: день третий - Курамочи Ёичи

Best of us can find happiness in misery
Название: On the Screws
Оригинал: On the Screws © Nori, разрешение получено
Переводчик: Lucille.
Тип: джен
Персонажи: Курамочи Ёичи/Миюки Кадзуя
Жанр: херт-комфорт
Рейтинг: PG-13
Размер: 753 слова оригинала/630 слов перевода
Cаммари: обнимашки курамию

читать дальше

Название: Ресторан
Оригинал: ephemeral: Restaurant © Nori, разрешение получено
Переводчик: Lucille.
Тип: джен
Персонажи: Курамочи Ёичи/Миюки Кадзуя
Жанр: юмор, своеобразная романтика
Рейтинг: PG-13
Размер: 434 слова оригинала/402 слова перевода

читать дальше

@темы: перевод, Daiya no A

02:05 

Неделька Daiya no A: день пятый - Миюки Казуя

Best of us can find happiness in misery
Название: Без названия
Перевод: Lucille.
Тайп: Laliho
Оригинал: log 4 © コガ
Язык оригинала: японский, перевод с японского
Форма: мини-додзинси
Персонажи: Миюки Кадзуя/Такигава Крис-Юу/Савамура Эйдзюн
Рейтинг: G
Количество страниц: 2

Смотреть

@темы: Daiya no A, перевод

17:48 

Неделька Daiya no A: день шестой - Фуруя Сатору

Best of us can find happiness in misery
Название: Последний (Пролог)
Автор: Lucille.
Персонажи: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя
Рейтинг: PG-13
Жанр: мистика, драма, хёрт-комфорт
Размер: 1539 слов
Саммари: Говорят, что случайностей не бывает, говорят, что имя — есть суть предмета, дающее над ним власть. А ещё говорят, что реальность зависит от того, во что ты готов поверить, и дух, в которого верить перестают - исчезает.
Примечание: Оками (яп. 狼 ) или магами (яп. 真神 ) — старояпонское слово для обозначения японского волка, который в настоящее время считается вымершим видом. Является ёкаем и посланником богов-ками, популярным персонажем японского фольклора. Оками понимает человеческую речь и умеет заглядывать в людские сердца. (с) Wikipedia
Предупреждение: ёкай!АУ
От автора: Когда-то же надо начинать... Во всем прошу винить Alpha_Ultra и вот этот арт.

читать дальше

@темы: Daiya no A

20:11 

Неделька Daiya no A: день седьмой - свободный день

Best of us can find happiness in misery
Название: Как Миюки с Набэ в баре сидели
Перевод, тайп, эдит: Lucille.
Оригинал: miyunabe log 2 © こうや
Язык оригинала: японский, перевод с японского
Форма: стрип
Персонажи: Миюки Кадзуя/Ватанабэ Хисаши
Рейтинг: PG-13
Количество страниц: 1

Смотреть

@темы: перевод, Daiya no A

Die unendliche Geschichte

главная