Best of us can find happiness in misery
День пятый: AU
Название: Прикосновение
Переводчик: Lucille.
Автор: Nori
Оригинал: Hitting For The Cycle: Touch (запрос отправлен)
Размер: мини (1270 слов оригинала)
Персонажи/Пейринг: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя (односторонний Фуруя/Миюки)
Категория: пре-слэш
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: АУ по Людям Икс
Предупреждения: описания физических повреждений
Фуруя не может похвастаться близким с ним знакомством. Но он знает его имя, его друзей и номер его класса. Он знает, почему тот здесь. Миюки Кадзуя, старше Фуруи на год, не разлей вода с Курамочи-сэмпаем. Он здесь, потому что опасен, слишком опасен, чтобы оставлять его самого по себе. Ничего из этого на самом деле Фуруе не важно.Фуруя не может похвастаться близким с ним знакомством. Но он знает его имя, его друзей и номер его класса. Он знает, почему тот здесь. Миюки Кадзуя, старше Фуруи на год, не разлей вода с Курамочи-сэмпаем. Он здесь, потому что опасен, слишком опасен, чтобы оставлять его самого по себе. Ничего из этого на самом деле Фуруе не важно.
Здесь он должен был чувствовать себя на своем месте, суметь завести друзей, но до сих пор Фуруя не нашел того, чего искал. Его сокурсники, полагает он, считаются за друзей, но они всегда больше времени проводят друг с другом, чем с ним. Они подшучивают над ним, когда он в хорошем настроении и пытаются утешить, когда в плохом, так что это уже куда лучше, чем всё, что он знал прежде. Но это и не та связь, которую он надеялся обрести. Они не всегда способны понять его, а он не может найти слов, чтобы объяснить. Слишком различались их жизни до этого.
Но это не относится к Миюки. Фуруя ощущает это, пронзающее, словно крючок рыбу чувство, тянущее его по направлению к старшему ученику каждый раз, когда они пересекаются взглядами. Понимание, которое они разделяют. Они не одинаковые, их опыт различен. Но, возможно, они пережили нечто схожее. И этого достаточно. По крайней мере, они способны разглядеть это друг в друге: отстраненность, отчужденность, одиночество. Они перекидывались парой слов – всегда на бегу, – но Фуруе этого мало. Он хочет узнать, о чем тот думает. И возможно – только возможно – понять, каково это: значит что-то для кого-то.
Фуруя монстр. Мутант. Однажды он спрыгнул с моста над старым высохшим руслом реки – просто потому, что мог. Он переломал кости на обеих ногах и одной руке, но смог добраться до дома на своих двоих. Всё, что ему нужно было делать – это лежать там, задыхаясь от жгучей боли, пока его тело не починит себя само. Обычно это называют ускоренной регенерацией клеток. Иногда – сверхбыстрым самоисцелением. Он всегда считал это проклятьем.
Он не знал о нем, пока один из детей не толкнул его так, что Фуруя упал на асфальт. Он чувствовал, как кожа на коленке рвется столь же быстро, как ткань штанов, ощущал, как гравий впивается в ладони. Но когда поднялся, на нем не было ни царапины. Поначалу другие дети боялись его, опасались того, у кого не бежит кровь, но слухи распространяются быстро. Не потребовалось много времени, чтобы кто-то набрался храбрости причинить ему боль. Ещё меньше времени Фуруе потребовалось, чтобы понять, что он ничем не может это доказать. За всю жизнь Фуруе доставалось больше подбитых глаз, рассеченных губ и сломанных пальцев, чем он может сосчитать. На его теле нет ни шрама.
Чаще всего во время послеобеденного перерыва Фуруя прячется в своей комнате, но сегодня всё иначе. Один из профессоров предложил ему попросить кого-нибудь из товарищей помочь с математикой, и не важно, был ли это искренний совет, или же наивная попытка заставить его общаться со сверстниками, Фуруя собирается в полной мере воспользоваться ситуацией. Миюки стоит в кольце других мальчишек. Слева – Курамочи, а справа – Дзоно. Он знает их по именам, но от этого мысль о том, чтобы прервать их разговор не начинает пугать меньше.
Но, с другой стороны, чего ему бояться? Что они действительно могут ему сделать? Боль кратка, недолгий мучительный миг. Всё, что нужно, это шагнуть вперед. И он делает этот шаг. Каваками-сэмпай замечает его первым, но это Ширасу-сэмпай обращает на него внимание остальных. Они поворачиваются, смотрят на него с ожиданием. От этого он только нервничает сильнее, но расправляет плечи и поднимает подбородок.
– Миюки-сэмпай, могу я с вами поговорить?
Миюки мгновенье изучает его: руки засунуты в карманы, плечи согнуты. У Миюки имеется привычка пытаться казаться меньше, чем он есть, менее угрожающим. Фуруя это ценит.
– Конечно, – беззаботно отвечает он, отделяясь от одноклассников. Он ведет Фурую за собой, хотя никто его о том и не просил. Но Фуруя вовсе не против. Они доходят до угла огороженного сада, где стоит каменная скамья, окруженная цветущими кустами. Миюки плюхается на неё, вытянув вперед ноги и скрестив на груди руки. Фуруя неловко переминается с ноги на ногу, пока не решается и не садится рядом. Он не знает, как подойти к разговору. Определенно, фраза вроде: «Я думаю, ты меня понимаешь, так что, может, будем друзьями?» тут не годится.
– Фуруя, – окликает Миюки. На лице его читается легкое недовольство и Фуруя гадает, не слишком ли затянулось молчание.
– Мне нужна помощь с заданием по математике, – наконец выпаливает он. Он хочет сказать совсем не это, но сейчас сойдет что угодно, лишь бы потянуть время.
– Тебе стоит попросить кого-нибудь из одноклассников, – отмечает Миюки, окидывая Фурую внимательным взглядом.
– Но я хотел обратиться к вам, – Фуруя проговаривает это почти под нос, старательно пряча глаза. Он не знает, что сказать дальше. Как заставить Миюки понять.
– Почему?
Фуруя хмурится, проклиная своё косноязычие. Почему он хочет попросить именно Миюки? Потому что Миюки опасен. Потому что тот знает, каково это, когда тебя боятся, ненавидят. Каково быть одному. Потому что… потому что именно к нему мысли Фуруи возвращаются вновь и вновь.
Миюки никого не подпускает близко, никому не дает прикоснуться к себе, так что Фуруя вынужден действовать быстро. Прежде чем тот успевает среагировать, Фуруя хватает Миюки за запястье. Глаза Миюки расширяются, и в них появляется животный страх. Он в панике пытается выдернуть руку, будто прикосновение Фуруи обжигает его. Он дергает вновь и вновь, но Фуруя упрямо отказывается разжимать пальцы. Он знает, чем вызвана такая реакция, чувствует острое жжение везде, где кожа касается кожи, но для него это пустяк. Пусть расплавится хоть вся ладонь – и это всё равно будет неважно.
Наконец, Миюки замирает – челюсть напряжена, глаза опасно сверкают, тяжелое дыхание вырывается из груди – и пронзает Фурую гневным взглядом.
– Отпусти.
Фуруя лишь сжимает руку сильнее. Боль усиливается – противная, жалящая, – но он знает, что как только он отпустит запястье Миюки, она пройдет. Но сначала ему нужно до Миюки кое-что донести:
– Мне это не страшно, – говорит он. В ответ Миюки сердито раздувает ноздри.
– Отпусти. Меня.
– Пожалуйста, сэмпай, – Фуруя готов умолять. Он сам точно не знает, о чем просит, но старается выразить это лицом, глазами. Он лишь хочет быть ближе к Миюки, чтобы увидеть, есть ли кто-то, кто способен его понять.
Какое-то время они смотрят друг на друга в полной тишине – плечи Миюки напряжены, а рука Фуруи словно горит огнем. Миюки уступает первым.
– Хорошо, хорошо… Только, отпусти, а? Пожалуйста.
В этот раз, Фуруя слушается. Он разжимает руку и держит ладонь так, чтобы Миюки её не увидел. Он чувствует, как постепенно затягиваются оставшиеся на ней ожоги и язвы. Однако, всё лучше, чем он думал, учитывая, как долго длилось прикосновение.
– И насколько плохо? – спрашивает Миюки. Фуруя впервые слышит, чтобы его голос звучал так тихо и неуверенно. Он бросает быстрый взгляд на ладонь, которая почти исцелилась, кроме, может, верхнего слоя кожи, который только начал затягиваться – и протягивает её Миюки.
– Всё в порядке.
С нездоровым любопытством Миюки наблюдает, как полностью восстанавливается кожа – и поднимает глаза на лицо Фуруи. Руки Миюки замирают в воздухе на полпути, словно он хочет и не решается обхватить ими ладони Фуруи. В глазах его загорается нечто – словно только сейчас он начинает понимать, что именно ему предлагают. По крайней мере, Фуруя надеется, что тот понимает.
– Так тебе нужна помощь с математикой? – наконец спрашивает Миюки. Фуруя кивает. Миюки какое-то время задумчиво играет желваками, не произнося ни слова. Он делает глубокий вдох и, спустя несколько секунд, выдыхает.
– Когда ты свободен?
Название: Прикосновение
Переводчик: Lucille.
Автор: Nori
Оригинал: Hitting For The Cycle: Touch (запрос отправлен)
Размер: мини (1270 слов оригинала)
Персонажи/Пейринг: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя (односторонний Фуруя/Миюки)
Категория: пре-слэш
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: АУ по Людям Икс
Предупреждения: описания физических повреждений
Фуруя не может похвастаться близким с ним знакомством. Но он знает его имя, его друзей и номер его класса. Он знает, почему тот здесь. Миюки Кадзуя, старше Фуруи на год, не разлей вода с Курамочи-сэмпаем. Он здесь, потому что опасен, слишком опасен, чтобы оставлять его самого по себе. Ничего из этого на самом деле Фуруе не важно.Фуруя не может похвастаться близким с ним знакомством. Но он знает его имя, его друзей и номер его класса. Он знает, почему тот здесь. Миюки Кадзуя, старше Фуруи на год, не разлей вода с Курамочи-сэмпаем. Он здесь, потому что опасен, слишком опасен, чтобы оставлять его самого по себе. Ничего из этого на самом деле Фуруе не важно.
Здесь он должен был чувствовать себя на своем месте, суметь завести друзей, но до сих пор Фуруя не нашел того, чего искал. Его сокурсники, полагает он, считаются за друзей, но они всегда больше времени проводят друг с другом, чем с ним. Они подшучивают над ним, когда он в хорошем настроении и пытаются утешить, когда в плохом, так что это уже куда лучше, чем всё, что он знал прежде. Но это и не та связь, которую он надеялся обрести. Они не всегда способны понять его, а он не может найти слов, чтобы объяснить. Слишком различались их жизни до этого.
Но это не относится к Миюки. Фуруя ощущает это, пронзающее, словно крючок рыбу чувство, тянущее его по направлению к старшему ученику каждый раз, когда они пересекаются взглядами. Понимание, которое они разделяют. Они не одинаковые, их опыт различен. Но, возможно, они пережили нечто схожее. И этого достаточно. По крайней мере, они способны разглядеть это друг в друге: отстраненность, отчужденность, одиночество. Они перекидывались парой слов – всегда на бегу, – но Фуруе этого мало. Он хочет узнать, о чем тот думает. И возможно – только возможно – понять, каково это: значит что-то для кого-то.
Фуруя монстр. Мутант. Однажды он спрыгнул с моста над старым высохшим руслом реки – просто потому, что мог. Он переломал кости на обеих ногах и одной руке, но смог добраться до дома на своих двоих. Всё, что ему нужно было делать – это лежать там, задыхаясь от жгучей боли, пока его тело не починит себя само. Обычно это называют ускоренной регенерацией клеток. Иногда – сверхбыстрым самоисцелением. Он всегда считал это проклятьем.
Он не знал о нем, пока один из детей не толкнул его так, что Фуруя упал на асфальт. Он чувствовал, как кожа на коленке рвется столь же быстро, как ткань штанов, ощущал, как гравий впивается в ладони. Но когда поднялся, на нем не было ни царапины. Поначалу другие дети боялись его, опасались того, у кого не бежит кровь, но слухи распространяются быстро. Не потребовалось много времени, чтобы кто-то набрался храбрости причинить ему боль. Ещё меньше времени Фуруе потребовалось, чтобы понять, что он ничем не может это доказать. За всю жизнь Фуруе доставалось больше подбитых глаз, рассеченных губ и сломанных пальцев, чем он может сосчитать. На его теле нет ни шрама.
Чаще всего во время послеобеденного перерыва Фуруя прячется в своей комнате, но сегодня всё иначе. Один из профессоров предложил ему попросить кого-нибудь из товарищей помочь с математикой, и не важно, был ли это искренний совет, или же наивная попытка заставить его общаться со сверстниками, Фуруя собирается в полной мере воспользоваться ситуацией. Миюки стоит в кольце других мальчишек. Слева – Курамочи, а справа – Дзоно. Он знает их по именам, но от этого мысль о том, чтобы прервать их разговор не начинает пугать меньше.
Но, с другой стороны, чего ему бояться? Что они действительно могут ему сделать? Боль кратка, недолгий мучительный миг. Всё, что нужно, это шагнуть вперед. И он делает этот шаг. Каваками-сэмпай замечает его первым, но это Ширасу-сэмпай обращает на него внимание остальных. Они поворачиваются, смотрят на него с ожиданием. От этого он только нервничает сильнее, но расправляет плечи и поднимает подбородок.
– Миюки-сэмпай, могу я с вами поговорить?
Миюки мгновенье изучает его: руки засунуты в карманы, плечи согнуты. У Миюки имеется привычка пытаться казаться меньше, чем он есть, менее угрожающим. Фуруя это ценит.
– Конечно, – беззаботно отвечает он, отделяясь от одноклассников. Он ведет Фурую за собой, хотя никто его о том и не просил. Но Фуруя вовсе не против. Они доходят до угла огороженного сада, где стоит каменная скамья, окруженная цветущими кустами. Миюки плюхается на неё, вытянув вперед ноги и скрестив на груди руки. Фуруя неловко переминается с ноги на ногу, пока не решается и не садится рядом. Он не знает, как подойти к разговору. Определенно, фраза вроде: «Я думаю, ты меня понимаешь, так что, может, будем друзьями?» тут не годится.
– Фуруя, – окликает Миюки. На лице его читается легкое недовольство и Фуруя гадает, не слишком ли затянулось молчание.
– Мне нужна помощь с заданием по математике, – наконец выпаливает он. Он хочет сказать совсем не это, но сейчас сойдет что угодно, лишь бы потянуть время.
– Тебе стоит попросить кого-нибудь из одноклассников, – отмечает Миюки, окидывая Фурую внимательным взглядом.
– Но я хотел обратиться к вам, – Фуруя проговаривает это почти под нос, старательно пряча глаза. Он не знает, что сказать дальше. Как заставить Миюки понять.
– Почему?
Фуруя хмурится, проклиная своё косноязычие. Почему он хочет попросить именно Миюки? Потому что Миюки опасен. Потому что тот знает, каково это, когда тебя боятся, ненавидят. Каково быть одному. Потому что… потому что именно к нему мысли Фуруи возвращаются вновь и вновь.
Миюки никого не подпускает близко, никому не дает прикоснуться к себе, так что Фуруя вынужден действовать быстро. Прежде чем тот успевает среагировать, Фуруя хватает Миюки за запястье. Глаза Миюки расширяются, и в них появляется животный страх. Он в панике пытается выдернуть руку, будто прикосновение Фуруи обжигает его. Он дергает вновь и вновь, но Фуруя упрямо отказывается разжимать пальцы. Он знает, чем вызвана такая реакция, чувствует острое жжение везде, где кожа касается кожи, но для него это пустяк. Пусть расплавится хоть вся ладонь – и это всё равно будет неважно.
Наконец, Миюки замирает – челюсть напряжена, глаза опасно сверкают, тяжелое дыхание вырывается из груди – и пронзает Фурую гневным взглядом.
– Отпусти.
Фуруя лишь сжимает руку сильнее. Боль усиливается – противная, жалящая, – но он знает, что как только он отпустит запястье Миюки, она пройдет. Но сначала ему нужно до Миюки кое-что донести:
– Мне это не страшно, – говорит он. В ответ Миюки сердито раздувает ноздри.
– Отпусти. Меня.
– Пожалуйста, сэмпай, – Фуруя готов умолять. Он сам точно не знает, о чем просит, но старается выразить это лицом, глазами. Он лишь хочет быть ближе к Миюки, чтобы увидеть, есть ли кто-то, кто способен его понять.
Какое-то время они смотрят друг на друга в полной тишине – плечи Миюки напряжены, а рука Фуруи словно горит огнем. Миюки уступает первым.
– Хорошо, хорошо… Только, отпусти, а? Пожалуйста.
В этот раз, Фуруя слушается. Он разжимает руку и держит ладонь так, чтобы Миюки её не увидел. Он чувствует, как постепенно затягиваются оставшиеся на ней ожоги и язвы. Однако, всё лучше, чем он думал, учитывая, как долго длилось прикосновение.
– И насколько плохо? – спрашивает Миюки. Фуруя впервые слышит, чтобы его голос звучал так тихо и неуверенно. Он бросает быстрый взгляд на ладонь, которая почти исцелилась, кроме, может, верхнего слоя кожи, который только начал затягиваться – и протягивает её Миюки.
– Всё в порядке.
С нездоровым любопытством Миюки наблюдает, как полностью восстанавливается кожа – и поднимает глаза на лицо Фуруи. Руки Миюки замирают в воздухе на полпути, словно он хочет и не решается обхватить ими ладони Фуруи. В глазах его загорается нечто – словно только сейчас он начинает понимать, что именно ему предлагают. По крайней мере, Фуруя надеется, что тот понимает.
– Так тебе нужна помощь с математикой? – наконец спрашивает Миюки. Фуруя кивает. Миюки какое-то время задумчиво играет желваками, не произнося ни слова. Он делает глубокий вдох и, спустя несколько секунд, выдыхает.
– Когда ты свободен?
@темы: перевод, Daiya no A
А так классная ау-ка) Интересная и перевод хороший
Интересно, что за способность была бы у Савамуры?) Оглушать воплями?))
Спасибо!
Ха, а это хорошая мысль! Теперь мне интересно, что у остальных бы было. Ну, у братьев Коминато явно что-то связанное с глазами, а у Курамочи - супер-скорость. У Ширасу, наверное, невидимость. А вот с другими сложнее...
Тут точно будет 100% попадание.
У Савамуры еще можт быть что-то вроде сияния и +100 к командному духу) Может влиять на эмоциональное состояние окружающих.
Масуко - человек-пудинг
А Крис я даже не знаю)
Это какой-то аое-баф уже. Чертов читер!
Но я почему-то про что-то с огнем связанное думала ещё. Уж не знаю, почему.
Масуко - человек-пудинг
Это как? Его бьешь - от него всё отскакивает?
А Крис я даже не знаю)
Крис...Крис... аргх, как с ним всё сложно. Предвиденье? Хотя нет, это что-то из Зачарованных уже. Нет, не придумывается пока
Плюется файерболами?)))
Кидает, конечно, каноничнее, но плюется - прикольнее))
Это как? Его бьешь - от него всё отскакивает?
Ага) А еще он может расширятся в стороны))
аргх, как с ним всё сложно
угу)
Ага) А еще он может расширятся в стороны))
Лишь бы не взрывался при этом. А то вспоминая мои кулинарные эксперименты...
угу)
Я щас ведь додумаюсь до того, что проассоциирую его с Джин Грей и Фениксом. Тупо за общую Сиятельность
И надеть костюм из спандекса в облипку?)
*дымится*
Сейчас ещё бы нарисовал бы кто... но это вряд ли.