Best of us can find happiness in misery
Название: Глава 1: С волками жить
Автор: Lucille.
Персонажи: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя
Рейтинг: PG-13
Жанр: мистика, хёрт-комфорт, повседневность
Размер: 2639 слов
Саммари: привязать к себе ёкая - не то же самое, что взять домой бездомного щенка, а жизнь в человеческой шкуре таит в себе немало скрытых трудностей.
Примечание: 1. Оками (яп. 狼 ) или магами (яп. 真神 ) — старояпонское слово для обозначения японского волка, который в настоящее время считается вымершим видом. Является ёкаем и посланником богов-ками, популярным персонажем японского фольклора. Оками понимает человеческую речь и умеет заглядывать в людские сердца. (с) Wikipedia
2. визуализация обычной японской ванной в обычной квартире
Предупреждение: ёкай!АУ
От автора :Ну, вроде как... продолжение? Наверное, мне стоит придумать название, раз эта штука все-таки растет.... я не умею придумывать названия.
Пока Миюки разувался, доставал из рюкзака какие-то продукты, относил их на кухню и раскладывал по полкам холодильника, Сатору с любопытством оглядывался вокруг. Ему доводилось видеть людские жилища и даже бывать в них – и эта квартира была достаточно обычной на его взгляд, возможно, не самой уютной из-за пустого запаха (похоже хозяин не проводил здесь много времени), но он видал и похуже. Ему вообще всегда нравилось наблюдать за жизнью людей, но, хоть он, вероятно, никому и не мешал, он редко оставался рядом с ними надолго – то, что они не видели его, лишь усиливало чувство, что он там лишний, незваный гость.
Однако, напомнил он себе, в этот раз всё иначе, в этот раз его пригласили. Словно почувствовав его мысли, рядом возник Миюки, который, пока Сатору глазел по сторонам, успел закончить на кухне, сходить в соседнюю комнату и вернуться оттуда с полотенцем, старыми штанами и футболкой.
– Вот, держи, – сказал он, впихивая Сатору всё это прямо в руки. – Надень, после того как примешь ванну, она прямо как выйдешь из комнаты. Я пока придумаю что-нибудь на ужин.
Миюки смотрел на него выжидающе, и Сатору, не очень уверенный в том, что от него хотят, побрел в указанном направлении. Нет, само слово «ванна» он слышал. И даже видел. Вроде как люди там окунаются в воду, чтобы быть чистыми – это он понимал. Но в остальном его познания заканчивались. Люди же вроде как не любят, когда их видят голыми, нет? И хотя вот этого он как раз до конца понять не мог, но наблюдать за ними без их ведома казалось… неправильным.
Поэтому зайдя в небольшую комнатку с холодным кафельным полом, он замер в нерешительности. Чтобы освободить руки (их наличие и необходимость пользоваться ими до сих пор удивляли), он положил штаны, футболку и полотенце на первую попавшуюся поверхность. Немного подумав, он снял с себя и кинул сверху пальто, с которым до сих пор не расставался.
Так. Что дальше?
Впереди была раздвижная дверь, матовое покрытие которой хоть и пропускало свет, но мешало увидеть, что за ней. Так как больше в комнате ничего не было, Сатору потянулся к ручке и отвел дверь в сторону. Его глазам предстало непривычное зрелище белой эмали и хромированных труб. Впереди стояла емкость, куда, по всей видимости, наливалась вода, но она была пустой, да Сатору бы и не решился в неё лезть – с его нынешним ростом она казалось слишком маленькой. Подумав всё же оглядеться получше, он шагнул внутрь. Пол оказался неожиданно скользким, удерживать равновесие на нем было даже сложнее, чем обычно стоя на двух ногах и, чтобы не упасть, он ухватился рукой за первый попавшийся выступ. Что-то щелкнуло, провернулось прямо под пальцами, сверху обдало обжигающе-ледяной водой, он зашипел и отшатнулся инстинктивно, но мокрая поверхность предательски ушла из-под ног, и со всего размаху он шлепнулся на пол, пребольно ударившись головой и спиной. Небрежно кинутое пальто соскользнуло и накрыло его с головой, погрузив во тьму – если не считать плавающих перед глазами звездочек. Он заворчал и принялся выпутываться из коварного предмета одежды, но едва лишь он смог одержать верх в этой схватке и, наконец, вдохнуть свободно и открыть глаза, как первое, что он увидел, был стоящий над ним Миюки, смотревший на открывшуюся сцену со смесью недоумения и плохо сдерживаемого веселья. Он уже успел переодеться в спортивные штаны и ещё одну полинявшую футболку, Сатору бы задумался, сколько их у него, но сейчас у него были проблемы поважнее. Оставив тапочки у порога, Миюки босиком деловито прошлепал прямо мимо распластавшегося на полу Сатору и первым делом выключил воду, только затем он посмотрел вниз и, вопросительно вскинув бровь, поинтересовался:
– Живой?
Сатору буркнул что-то утвердительное, он сам не понимал, почему по лицу разливается предательский жар – но показывать вида, что смущен своей промашкой, он не собирался. Лишь мимоходом пожалел об отсутствии столь удобного в таких случаях меха.
Миюки хмыкнул и протянул ему руку, Сатору, немного поколебавшись, схватился за ладонь и одним рывком тот помог ему подняться на ноги.
Он хотел было поблагодарить за помощь, но Миюки его уже не слушал. Наполовину засунувшись за дверцу он колдовал с ручками и кнопками и, когда сверху снова полилась вода, проверил её, довольно кивнул и сделал приглашающий жест:
– Прошу.
Сатору почувствовал новый укол стыда, но он и не предполагал раньше, какие сложности поджидают людей в самых, казалось бы, неожиданных местах. Наверное, стоило все-таки сказать Миюки «спасибо», он вряд ли бы разобрался без него, Сатору уже открыл было рот, но Миюки заговорил первым:
– Не стой столбом, вода же тратится. Или что, – усмехнулся он, – помочь тебе потереть спинку?
Благодарить резко расхотелось.
– Я сам, – буркнул он, недовольно прижав уши и хвост. Что он будет делать, если не сможет справиться даже с такой простой задачей?
– Сам так сам, – Миюки пожал плечами и присел неподалеку спиной к стене. – Не обращай на меня внимания, я просто посижу тут. Просто так, чтобы ты случайно чего не разбил. Или потоп не устроил.
Он выудил из кармана телефон и подчеркнуто сосредоточенно принялся что-то в нем разглядывать.
Это было немного обидно, но Сатору не мог винить его за недоверие.
Он встал под теплые струи воды и подставил им лицо. Странно было чувствовать их на голой коже, но ощущение было даже приятным. Но вот только долго ему так стоять?
Словно отвечая на невысказанный вопрос, из-за перегородки донесся голос Миюки:
– Мочалка на бортике ванной, мыло и шампунь на полке рядом с тобой.
Сатору с подозрением покосился на дверцу, но, судя по силуэту, Миюки со своего места не сдвинулся и в его сторону даже не смотрел.
Решив послушаться указаний, Сатору взял мочалку и посмотрел на полку. Два пузырька выглядели почти одинаково, картинки и надписи на них ничего ему не говорили. Решив довериться своему нюху, он взял первый из них, открыл крышечку и втянул запах – в нос ударило чем-то резким и свежим. Он чихнул и поспешил отставить его в сторону. От второго тоже пахло сильно, но мягче – чем-то фруктовым.
– Выдавливаешь немного на мочалку, пенишь, трешь себя, смываешь, – Голос-из-за-двери вновь подсказал подозрительно кстати, но Сатору сделал, как было сказано, и принялся послушно растирать душно пахнущую пену.
Что люди находят в этом занятии, что делают это так часто, он не понимал – не могут же они так пачкаться каждый день? – но раз уж волей судьбы он временно оказался в их шкуре, придется следовать заведенным порядкам.
Наконец он решил, что растираний хватит, постоял ещё какое-то время под текущей водой, выжидая, пока остатки пены смоются (запах был куда прилипчивей – насколько же у людей хуже обоняние, раз он им не мешает?) и, стараясь ничего лишний раз не трогать, отодвинул перегородку и осторожно вышел.
– Молодец! – поприветствовал его Миюки, торжественно вручая полотенце.
Сатору посмотрел пристально, не понимая, то ли его правда хвалят, то ли издеваются, по голосу и улыбке Миюки сказать наверняка было сложно, и даже шестое чувство не помогало, поэтому он ограничился просто кивком, лениво махнул хвостом на пробу, взял протянутое полотенце и принялся вытираться.
– Эй, эй, волосы тоже! На-ка, вот, – он накинул ему на голову полотенце поменьше.
Кончики пальцев задели уши и те дернулись непроизвольно.
– Щекотно. – Сатору мотнул головой.
– Прости, прости, – совершенно не извиняющимся тоном произнес Миюки. – Но если оставишь волосы мокрыми, то простудишься. Если… – он задумался внезапно. – Ты вообще можешь простудиться?
Сатору пожал плечами. Откуда ему знать?
При одевании выявилась ещё одна проблема – штаны, хоть и были весьма просторными, оказались коротковаты и, главное, неприспособленны для хвоста, но Миюки быстро решил дело с помощью ножниц, заявив, что всё равно они ему никогда не нравились, после чего выставил Сатору за дверь и велел теперь подождать, пока он примет ванну сам.
Временно предоставленный самому себе, он решил внимательней изучить место, где ему предстояло теперь жить. От входной двери небольшой коридорчик шел прямо на кухню, которая, судя по всему, служила и столовой, и гостиной, двойная раздвижная дверь вела куда-то дальше, наверное, в спальни – туда он решил пока не заглядывать, вместо этого побродил по кухне-гостиной, осторожно сунул нос в шкафы и холодильник. Внимание его привлекла картинка в рамочке на видном месте возле шкафа с посудой. С неё ему улыбалась молодая пара. У мужчины были очки и непослушная каштановая шевелюра, у женщины же – ослепительная улыбка и необычайно яркие янтарные глаза, даже сейчас словно пронизывающие его насквозь. На руках она держала ребенка.
Почувствовав на спине чужой взгляд, он резко обернулся. Миюки стоял в проеме, вода капала с всё ещё влажных волос.
– Это твои…
– Родители, да, – пожав плечами, ответил Миюки. Глядя куда-то в одну точку в стену, он продолжил: – вообще-то это квартира отца. Фото тоже его. Я лишь присматриваю за домом и мастерской в его отсутствие. Так что, – впервые, как начал говорить он обернулся и посмотрел прямо на Сатору, – тебе повезло, монстрик. Иначе мне некуда было бы тебя пристроить.
Сатору кивнул. Наверное, повезло, да. Хотя по тону Миюки так не скажешь.
«А мама?» хотел было спросить он, но Миюки уже сменил тему:
– Приготовить я ничего не успел, так что придется довольствоваться бенто из магазина. Тебя устроит?
Сатору и не замечал до этого, как он на самом деле голоден, но при словах о еде желудок незамедлительно громко ему об этом напомнил. Миюки рассмеялся и тут же полез в холодильник доставать недавно убранные туда полуфабрикаты, а Сатору в последний раз глянул на фотографию – он не знал, какие отношения связывают Миюки с его родителями. Если подумать, он вообще о нем ничего не знал: что он за человек, почему так спокойно принял его и даже привел в свой дом? Разве все люди делают так? Но, несмотря на всё произошедшее, Миюки казался на удивление спокойным, если не отстраненным, и хотя технически Сатору, наверное, был старше, но именно он ощущал себя тут неразумным щенком и всё острее осознавал, что если бы не то, что случилось с их стаей, то сейчас он только-только бы учился настоящей охоте под присмотром взрослых сородичей. Мысль оставляла горький привкус невозвратной потери и собственной беспомощности, он помотал головой, чтобы отогнать её прочь. Значит, ему придется повзрослеть быстрее, стать сильнее и отплатить Миюки за всё, что тот для него сделал, только и всего. «Простите за вторжение, – мысленно произнес он, почтительно склонив голову, перед улыбающимися ему с картинки людьми – Я постараюсь вас не подвести». После чего перевел взгляд на Миюки и стал с интересом наблюдать, как тот кладет коробочки в микроволновку и нажимает ряд кнопок, попутно объясняя их значение. Сатору кивал, честно стараясь запоминать, но быстро разнесшийся по кухне запах съестного очень сильно мешал сосредоточиться.
Смотри, большой палец сюда, средний вот так и указательным давишь сверху. Сатору тщетно пытался повторить за Миюки, но палочки наотрез отказывались ложиться в руку и двигаться как надо, наконец, после больших трудов, ему удалось подцепить кусочек свинины из коробочки, но рука предательски дрогнула и кусок упал прямо в рис. Миюки, с интересом наблюдавший за его неравной борьбой, сперва фыркнул, потом уже откровенно рассмеялся. Сатору обижено прижал уши.
– Погоди, сейчас принесу вилку, – сдаваясь, произнес Миюки и поднялся. Когда он уходил, до слуха Сатору донеслось: «А это будет труднее, чем я думал…».
Воровато оглянувшись, и убедившись, что Миюки его не видит, Сатору подцепил упрямый кусочек пальцами и отправил его прямо в рот. Честно слово, как же люди любят всё усложнять.
С помощью вилки дела пошли легче, он быстро съел всё мясо, попробовал рис и нашел его достаточно безвкусным, а от моркови откусил кусочек, и тут же отложил обратно. Под его взглядом Миюки сдался и отдал последний кусок свинины из своей коробочки, забрав все овощи взамен. Закончив трапезу и осторожно отхлебывая горячий чай, попутно пытаясь сообразить, как же держать чашку не обжигаясь, он нет-нет да и осторожно посматривал на Миюки, ожидая расспросов, жалоб на доставленные неудобства – хоть чего-то, но тот молчал, сдвинув брови и, казалось, полностью погрузился в свои мысли. Сатору в свою очередь тоже не мог найти слов, хоть и сам хотел рассказать и спросить о многом, но голос словно застревал в горле – и он даже не знал, с чего начать…
– Я пойду отсыпаться после смены сейчас, – Миюки первым нарушил молчание, от неожиданности Сатору чуть не уронил чашку. – Ты тоже можешь лечь в комнате отца, если хочешь, или остаться здесь, но только не трогай ничего, особенно, что кажется незнакомым, ясно?
Сатору кивнул. Он не был уверен, что уснет сейчас – он проспал достаточно долго в парке у храма, хотя казалось, что с тех пор прошло несколько дней, а не часов, но, возможно, полежать в тишине и спокойной обдумать случившееся, было не такой плохой идеей.
Он пытался утрясти в голове события этого утра, но мысли отказывались повиноваться, и скакали как зайцы по снежному полю. Поэтому он стал просто бездумно смотреть в потолок, пока уши невольно улавливали мельчайшие шорохи и звуки проснувшегося города: шум машин, стук каблуков по тротуару, звон велосипедов, чужие голоса. Он поморщился и поскорее постарался переключиться, сосредоточившись вместо этого на журчании воды в соседней комнате – Миюки моет чашки, вот вода перестала литься, наверное, он их вытирает. Слышны шаги и звук отодвигаемой и задвигаемой двери соседней комнаты, затем скрип кровати, затем какие-то щелчки и…писк? Ведомый любопытством, Сатору навострил уши.
– Привет, разбудил? – Голос Миюки четко доносился из соседней комнаты, но его собеседника даже острый волчий слух расслышать не помогал, телефон (Сатору в своих странствиях видел их достаточно, чтобы догадаться, что Миюки, видимо, общается с кем-то с помощью этого человеческого устройства) скрадывал слова, оставляя лишь помехи. – Не ворчи, тебе и так вставать пора было.
– Вообще-то я по делу. Я хотел спросить: Курамочи… ты, случайно, не знаешь, у кого можно сделать документы?
После этих слов утих, кажется, даже шум помех. На секунду. Потом до ушей донесся резкий голос, щедро сдобренный статикой, различить, что он говорит, из-за этого не удавалось, но экспрессию он передавал великолепно.
– Да нет, нет же! Эй, я что, похож на человека, который может влезть во что-то настолько противозаконное? Стой, нет. Не отвечай.
Глубокий вдох.
– Но слушай, я серьезно спрашиваю. Это не для меня а… для знакомого. Честное слово, можешь не паниковать. У меня? Тут ничего нового. Сегодня выходной, так что планирую заскочить к вам сегодня, если позволит тренер.
– Отец всё также. Да. Он не слишком разговорчив, но врачи говорят, что изменений пока нет. Так что неизвестно… – Миюки внезапно замолчал.
– Нет, Курамочи, не начинай опять. – Голос стал резким. – Я знаю, что вы предлагали и, если помнишь, я уже отказался. Это моё дело, ясно? Я не… – он сглотнул.
– Пойми, я не могу принять, – уже мягче продолжил он. – Тем более не могу .Я разберусь сам, передай всем, чтобы не переживали. И узнай, о чем я просил, хорошо?
Голос в трубке опять что-то говорил возмущенно, Миюки фыркнул в ответ:
– Договорились: не отвечаю. Но серьезно не у Крис-сэмпая же мне такое узнавать? Так что рассчитываю на тебя.
– Да, до вечера. Бывай. И… спасибо.
Щелчок, шум помех исчез. Конец разговора. Какое-то время ещё царила тишина, затем Фуруя услышал шаги и шорох ткани. Вероятно, Миюки решил все-таки лечь, как и собирался. Какое-то время слышались шуршание и скрип, но вскоре до слуха донеслось ровное дыхание.
Внезапно по-настоящему оставшись один в чужой комнате, на чужой, большой, человеческой кровати, Сатору почувствовал себя неуютно. Хоть за окном ярко светило солнце, ему было не по себе, холод, который было исчез, начал подкрадываться вновь. Поколебавшись немного, он вылез из-под одеяла, сделал пару шагов, затем, подумав, вернулся и прихватил его с собой. Стараясь ступать как можно тише – уж это-то он умел – Сатору вышел из комнаты и повернул к соседней. Аккуратно приоткрыв дверь, он скользнул внутрь. Миюки спал на спине, извернув руку и засунув её под подушку. Очки лежали рядом на тумбочке, а глаза были прикрыты какой-то странной плотной тканью – наверное, чтобы солнце не мешало, решил Сатору. Но все же как неразумно – ведь появись враг ты можешь даже не успеть её снять.
Во сне Миюки и правда казался как-то моложе и… беззащитнее. От него веяло усталостью и тревогой. Нахмурившись, Сатору понаблюдал за ним ещё миг, затем решительно кивнул сам себе. Он расстелил прихваченное с собой одеяло на полу у кровати и устроился на нем поудобней. Вот. Так куда привычней и в случае чего он сможет защитить от любой опасности. Мысль, что ему теперь опять есть что защищать, приятно грела душу. Свернувшись клубочком и прижав к ногам хвост, он тихонько зевнул и почти мгновенно провалился в спокойный сон.
Автор: Lucille.
Персонажи: Фуруя Сатору, Миюки Кадзуя
Рейтинг: PG-13
Жанр: мистика, хёрт-комфорт, повседневность
Размер: 2639 слов
Саммари: привязать к себе ёкая - не то же самое, что взять домой бездомного щенка, а жизнь в человеческой шкуре таит в себе немало скрытых трудностей.
Примечание: 1. Оками (яп. 狼 ) или магами (яп. 真神 ) — старояпонское слово для обозначения японского волка, который в настоящее время считается вымершим видом. Является ёкаем и посланником богов-ками, популярным персонажем японского фольклора. Оками понимает человеческую речь и умеет заглядывать в людские сердца. (с) Wikipedia
2. визуализация обычной японской ванной в обычной квартире
Предупреждение: ёкай!АУ
От автора :Ну, вроде как... продолжение? Наверное, мне стоит придумать название, раз эта штука все-таки растет.... я не умею придумывать названия.
Глава 1
Миюки вел их переулками, избегая крупных улиц, которые даже в столь ранний час уже были полны людей. Но лишь когда они добрались до небольшого квартирного дома, поднялись по лестнице и Миюки провернул в замке ключ и открыл дверь, пропуская Сатору внутрь, оба они вздохнули с облегчением.Пока Миюки разувался, доставал из рюкзака какие-то продукты, относил их на кухню и раскладывал по полкам холодильника, Сатору с любопытством оглядывался вокруг. Ему доводилось видеть людские жилища и даже бывать в них – и эта квартира была достаточно обычной на его взгляд, возможно, не самой уютной из-за пустого запаха (похоже хозяин не проводил здесь много времени), но он видал и похуже. Ему вообще всегда нравилось наблюдать за жизнью людей, но, хоть он, вероятно, никому и не мешал, он редко оставался рядом с ними надолго – то, что они не видели его, лишь усиливало чувство, что он там лишний, незваный гость.
Однако, напомнил он себе, в этот раз всё иначе, в этот раз его пригласили. Словно почувствовав его мысли, рядом возник Миюки, который, пока Сатору глазел по сторонам, успел закончить на кухне, сходить в соседнюю комнату и вернуться оттуда с полотенцем, старыми штанами и футболкой.
– Вот, держи, – сказал он, впихивая Сатору всё это прямо в руки. – Надень, после того как примешь ванну, она прямо как выйдешь из комнаты. Я пока придумаю что-нибудь на ужин.
Миюки смотрел на него выжидающе, и Сатору, не очень уверенный в том, что от него хотят, побрел в указанном направлении. Нет, само слово «ванна» он слышал. И даже видел. Вроде как люди там окунаются в воду, чтобы быть чистыми – это он понимал. Но в остальном его познания заканчивались. Люди же вроде как не любят, когда их видят голыми, нет? И хотя вот этого он как раз до конца понять не мог, но наблюдать за ними без их ведома казалось… неправильным.
Поэтому зайдя в небольшую комнатку с холодным кафельным полом, он замер в нерешительности. Чтобы освободить руки (их наличие и необходимость пользоваться ими до сих пор удивляли), он положил штаны, футболку и полотенце на первую попавшуюся поверхность. Немного подумав, он снял с себя и кинул сверху пальто, с которым до сих пор не расставался.
Так. Что дальше?
Впереди была раздвижная дверь, матовое покрытие которой хоть и пропускало свет, но мешало увидеть, что за ней. Так как больше в комнате ничего не было, Сатору потянулся к ручке и отвел дверь в сторону. Его глазам предстало непривычное зрелище белой эмали и хромированных труб. Впереди стояла емкость, куда, по всей видимости, наливалась вода, но она была пустой, да Сатору бы и не решился в неё лезть – с его нынешним ростом она казалось слишком маленькой. Подумав всё же оглядеться получше, он шагнул внутрь. Пол оказался неожиданно скользким, удерживать равновесие на нем было даже сложнее, чем обычно стоя на двух ногах и, чтобы не упасть, он ухватился рукой за первый попавшийся выступ. Что-то щелкнуло, провернулось прямо под пальцами, сверху обдало обжигающе-ледяной водой, он зашипел и отшатнулся инстинктивно, но мокрая поверхность предательски ушла из-под ног, и со всего размаху он шлепнулся на пол, пребольно ударившись головой и спиной. Небрежно кинутое пальто соскользнуло и накрыло его с головой, погрузив во тьму – если не считать плавающих перед глазами звездочек. Он заворчал и принялся выпутываться из коварного предмета одежды, но едва лишь он смог одержать верх в этой схватке и, наконец, вдохнуть свободно и открыть глаза, как первое, что он увидел, был стоящий над ним Миюки, смотревший на открывшуюся сцену со смесью недоумения и плохо сдерживаемого веселья. Он уже успел переодеться в спортивные штаны и ещё одну полинявшую футболку, Сатору бы задумался, сколько их у него, но сейчас у него были проблемы поважнее. Оставив тапочки у порога, Миюки босиком деловито прошлепал прямо мимо распластавшегося на полу Сатору и первым делом выключил воду, только затем он посмотрел вниз и, вопросительно вскинув бровь, поинтересовался:
– Живой?
Сатору буркнул что-то утвердительное, он сам не понимал, почему по лицу разливается предательский жар – но показывать вида, что смущен своей промашкой, он не собирался. Лишь мимоходом пожалел об отсутствии столь удобного в таких случаях меха.
Миюки хмыкнул и протянул ему руку, Сатору, немного поколебавшись, схватился за ладонь и одним рывком тот помог ему подняться на ноги.
Он хотел было поблагодарить за помощь, но Миюки его уже не слушал. Наполовину засунувшись за дверцу он колдовал с ручками и кнопками и, когда сверху снова полилась вода, проверил её, довольно кивнул и сделал приглашающий жест:
– Прошу.
Сатору почувствовал новый укол стыда, но он и не предполагал раньше, какие сложности поджидают людей в самых, казалось бы, неожиданных местах. Наверное, стоило все-таки сказать Миюки «спасибо», он вряд ли бы разобрался без него, Сатору уже открыл было рот, но Миюки заговорил первым:
– Не стой столбом, вода же тратится. Или что, – усмехнулся он, – помочь тебе потереть спинку?
Благодарить резко расхотелось.
– Я сам, – буркнул он, недовольно прижав уши и хвост. Что он будет делать, если не сможет справиться даже с такой простой задачей?
– Сам так сам, – Миюки пожал плечами и присел неподалеку спиной к стене. – Не обращай на меня внимания, я просто посижу тут. Просто так, чтобы ты случайно чего не разбил. Или потоп не устроил.
Он выудил из кармана телефон и подчеркнуто сосредоточенно принялся что-то в нем разглядывать.
Это было немного обидно, но Сатору не мог винить его за недоверие.
Он встал под теплые струи воды и подставил им лицо. Странно было чувствовать их на голой коже, но ощущение было даже приятным. Но вот только долго ему так стоять?
Словно отвечая на невысказанный вопрос, из-за перегородки донесся голос Миюки:
– Мочалка на бортике ванной, мыло и шампунь на полке рядом с тобой.
Сатору с подозрением покосился на дверцу, но, судя по силуэту, Миюки со своего места не сдвинулся и в его сторону даже не смотрел.
Решив послушаться указаний, Сатору взял мочалку и посмотрел на полку. Два пузырька выглядели почти одинаково, картинки и надписи на них ничего ему не говорили. Решив довериться своему нюху, он взял первый из них, открыл крышечку и втянул запах – в нос ударило чем-то резким и свежим. Он чихнул и поспешил отставить его в сторону. От второго тоже пахло сильно, но мягче – чем-то фруктовым.
– Выдавливаешь немного на мочалку, пенишь, трешь себя, смываешь, – Голос-из-за-двери вновь подсказал подозрительно кстати, но Сатору сделал, как было сказано, и принялся послушно растирать душно пахнущую пену.
Что люди находят в этом занятии, что делают это так часто, он не понимал – не могут же они так пачкаться каждый день? – но раз уж волей судьбы он временно оказался в их шкуре, придется следовать заведенным порядкам.
Наконец он решил, что растираний хватит, постоял ещё какое-то время под текущей водой, выжидая, пока остатки пены смоются (запах был куда прилипчивей – насколько же у людей хуже обоняние, раз он им не мешает?) и, стараясь ничего лишний раз не трогать, отодвинул перегородку и осторожно вышел.
– Молодец! – поприветствовал его Миюки, торжественно вручая полотенце.
Сатору посмотрел пристально, не понимая, то ли его правда хвалят, то ли издеваются, по голосу и улыбке Миюки сказать наверняка было сложно, и даже шестое чувство не помогало, поэтому он ограничился просто кивком, лениво махнул хвостом на пробу, взял протянутое полотенце и принялся вытираться.
– Эй, эй, волосы тоже! На-ка, вот, – он накинул ему на голову полотенце поменьше.
Кончики пальцев задели уши и те дернулись непроизвольно.
– Щекотно. – Сатору мотнул головой.
– Прости, прости, – совершенно не извиняющимся тоном произнес Миюки. – Но если оставишь волосы мокрыми, то простудишься. Если… – он задумался внезапно. – Ты вообще можешь простудиться?
Сатору пожал плечами. Откуда ему знать?
При одевании выявилась ещё одна проблема – штаны, хоть и были весьма просторными, оказались коротковаты и, главное, неприспособленны для хвоста, но Миюки быстро решил дело с помощью ножниц, заявив, что всё равно они ему никогда не нравились, после чего выставил Сатору за дверь и велел теперь подождать, пока он примет ванну сам.
Временно предоставленный самому себе, он решил внимательней изучить место, где ему предстояло теперь жить. От входной двери небольшой коридорчик шел прямо на кухню, которая, судя по всему, служила и столовой, и гостиной, двойная раздвижная дверь вела куда-то дальше, наверное, в спальни – туда он решил пока не заглядывать, вместо этого побродил по кухне-гостиной, осторожно сунул нос в шкафы и холодильник. Внимание его привлекла картинка в рамочке на видном месте возле шкафа с посудой. С неё ему улыбалась молодая пара. У мужчины были очки и непослушная каштановая шевелюра, у женщины же – ослепительная улыбка и необычайно яркие янтарные глаза, даже сейчас словно пронизывающие его насквозь. На руках она держала ребенка.
Почувствовав на спине чужой взгляд, он резко обернулся. Миюки стоял в проеме, вода капала с всё ещё влажных волос.
– Это твои…
– Родители, да, – пожав плечами, ответил Миюки. Глядя куда-то в одну точку в стену, он продолжил: – вообще-то это квартира отца. Фото тоже его. Я лишь присматриваю за домом и мастерской в его отсутствие. Так что, – впервые, как начал говорить он обернулся и посмотрел прямо на Сатору, – тебе повезло, монстрик. Иначе мне некуда было бы тебя пристроить.
Сатору кивнул. Наверное, повезло, да. Хотя по тону Миюки так не скажешь.
«А мама?» хотел было спросить он, но Миюки уже сменил тему:
– Приготовить я ничего не успел, так что придется довольствоваться бенто из магазина. Тебя устроит?
Сатору и не замечал до этого, как он на самом деле голоден, но при словах о еде желудок незамедлительно громко ему об этом напомнил. Миюки рассмеялся и тут же полез в холодильник доставать недавно убранные туда полуфабрикаты, а Сатору в последний раз глянул на фотографию – он не знал, какие отношения связывают Миюки с его родителями. Если подумать, он вообще о нем ничего не знал: что он за человек, почему так спокойно принял его и даже привел в свой дом? Разве все люди делают так? Но, несмотря на всё произошедшее, Миюки казался на удивление спокойным, если не отстраненным, и хотя технически Сатору, наверное, был старше, но именно он ощущал себя тут неразумным щенком и всё острее осознавал, что если бы не то, что случилось с их стаей, то сейчас он только-только бы учился настоящей охоте под присмотром взрослых сородичей. Мысль оставляла горький привкус невозвратной потери и собственной беспомощности, он помотал головой, чтобы отогнать её прочь. Значит, ему придется повзрослеть быстрее, стать сильнее и отплатить Миюки за всё, что тот для него сделал, только и всего. «Простите за вторжение, – мысленно произнес он, почтительно склонив голову, перед улыбающимися ему с картинки людьми – Я постараюсь вас не подвести». После чего перевел взгляд на Миюки и стал с интересом наблюдать, как тот кладет коробочки в микроволновку и нажимает ряд кнопок, попутно объясняя их значение. Сатору кивал, честно стараясь запоминать, но быстро разнесшийся по кухне запах съестного очень сильно мешал сосредоточиться.
***
Смотри, большой палец сюда, средний вот так и указательным давишь сверху. Сатору тщетно пытался повторить за Миюки, но палочки наотрез отказывались ложиться в руку и двигаться как надо, наконец, после больших трудов, ему удалось подцепить кусочек свинины из коробочки, но рука предательски дрогнула и кусок упал прямо в рис. Миюки, с интересом наблюдавший за его неравной борьбой, сперва фыркнул, потом уже откровенно рассмеялся. Сатору обижено прижал уши.
– Погоди, сейчас принесу вилку, – сдаваясь, произнес Миюки и поднялся. Когда он уходил, до слуха Сатору донеслось: «А это будет труднее, чем я думал…».
Воровато оглянувшись, и убедившись, что Миюки его не видит, Сатору подцепил упрямый кусочек пальцами и отправил его прямо в рот. Честно слово, как же люди любят всё усложнять.
С помощью вилки дела пошли легче, он быстро съел всё мясо, попробовал рис и нашел его достаточно безвкусным, а от моркови откусил кусочек, и тут же отложил обратно. Под его взглядом Миюки сдался и отдал последний кусок свинины из своей коробочки, забрав все овощи взамен. Закончив трапезу и осторожно отхлебывая горячий чай, попутно пытаясь сообразить, как же держать чашку не обжигаясь, он нет-нет да и осторожно посматривал на Миюки, ожидая расспросов, жалоб на доставленные неудобства – хоть чего-то, но тот молчал, сдвинув брови и, казалось, полностью погрузился в свои мысли. Сатору в свою очередь тоже не мог найти слов, хоть и сам хотел рассказать и спросить о многом, но голос словно застревал в горле – и он даже не знал, с чего начать…
– Я пойду отсыпаться после смены сейчас, – Миюки первым нарушил молчание, от неожиданности Сатору чуть не уронил чашку. – Ты тоже можешь лечь в комнате отца, если хочешь, или остаться здесь, но только не трогай ничего, особенно, что кажется незнакомым, ясно?
Сатору кивнул. Он не был уверен, что уснет сейчас – он проспал достаточно долго в парке у храма, хотя казалось, что с тех пор прошло несколько дней, а не часов, но, возможно, полежать в тишине и спокойной обдумать случившееся, было не такой плохой идеей.
***
Он пытался утрясти в голове события этого утра, но мысли отказывались повиноваться, и скакали как зайцы по снежному полю. Поэтому он стал просто бездумно смотреть в потолок, пока уши невольно улавливали мельчайшие шорохи и звуки проснувшегося города: шум машин, стук каблуков по тротуару, звон велосипедов, чужие голоса. Он поморщился и поскорее постарался переключиться, сосредоточившись вместо этого на журчании воды в соседней комнате – Миюки моет чашки, вот вода перестала литься, наверное, он их вытирает. Слышны шаги и звук отодвигаемой и задвигаемой двери соседней комнаты, затем скрип кровати, затем какие-то щелчки и…писк? Ведомый любопытством, Сатору навострил уши.
– Привет, разбудил? – Голос Миюки четко доносился из соседней комнаты, но его собеседника даже острый волчий слух расслышать не помогал, телефон (Сатору в своих странствиях видел их достаточно, чтобы догадаться, что Миюки, видимо, общается с кем-то с помощью этого человеческого устройства) скрадывал слова, оставляя лишь помехи. – Не ворчи, тебе и так вставать пора было.
– Вообще-то я по делу. Я хотел спросить: Курамочи… ты, случайно, не знаешь, у кого можно сделать документы?
После этих слов утих, кажется, даже шум помех. На секунду. Потом до ушей донесся резкий голос, щедро сдобренный статикой, различить, что он говорит, из-за этого не удавалось, но экспрессию он передавал великолепно.
– Да нет, нет же! Эй, я что, похож на человека, который может влезть во что-то настолько противозаконное? Стой, нет. Не отвечай.
Глубокий вдох.
– Но слушай, я серьезно спрашиваю. Это не для меня а… для знакомого. Честное слово, можешь не паниковать. У меня? Тут ничего нового. Сегодня выходной, так что планирую заскочить к вам сегодня, если позволит тренер.
– Отец всё также. Да. Он не слишком разговорчив, но врачи говорят, что изменений пока нет. Так что неизвестно… – Миюки внезапно замолчал.
– Нет, Курамочи, не начинай опять. – Голос стал резким. – Я знаю, что вы предлагали и, если помнишь, я уже отказался. Это моё дело, ясно? Я не… – он сглотнул.
– Пойми, я не могу принять, – уже мягче продолжил он. – Тем более не могу .Я разберусь сам, передай всем, чтобы не переживали. И узнай, о чем я просил, хорошо?
Голос в трубке опять что-то говорил возмущенно, Миюки фыркнул в ответ:
– Договорились: не отвечаю. Но серьезно не у Крис-сэмпая же мне такое узнавать? Так что рассчитываю на тебя.
– Да, до вечера. Бывай. И… спасибо.
Щелчок, шум помех исчез. Конец разговора. Какое-то время ещё царила тишина, затем Фуруя услышал шаги и шорох ткани. Вероятно, Миюки решил все-таки лечь, как и собирался. Какое-то время слышались шуршание и скрип, но вскоре до слуха донеслось ровное дыхание.
Внезапно по-настоящему оставшись один в чужой комнате, на чужой, большой, человеческой кровати, Сатору почувствовал себя неуютно. Хоть за окном ярко светило солнце, ему было не по себе, холод, который было исчез, начал подкрадываться вновь. Поколебавшись немного, он вылез из-под одеяла, сделал пару шагов, затем, подумав, вернулся и прихватил его с собой. Стараясь ступать как можно тише – уж это-то он умел – Сатору вышел из комнаты и повернул к соседней. Аккуратно приоткрыв дверь, он скользнул внутрь. Миюки спал на спине, извернув руку и засунув её под подушку. Очки лежали рядом на тумбочке, а глаза были прикрыты какой-то странной плотной тканью – наверное, чтобы солнце не мешало, решил Сатору. Но все же как неразумно – ведь появись враг ты можешь даже не успеть её снять.
Во сне Миюки и правда казался как-то моложе и… беззащитнее. От него веяло усталостью и тревогой. Нахмурившись, Сатору понаблюдал за ним ещё миг, затем решительно кивнул сам себе. Он расстелил прихваченное с собой одеяло на полу у кровати и устроился на нем поудобней. Вот. Так куда привычней и в случае чего он сможет защитить от любой опасности. Мысль, что ему теперь опять есть что защищать, приятно грела душу. Свернувшись клубочком и прижав к ногам хвост, он тихонько зевнул и почти мгновенно провалился в спокойный сон.
@темы: Daiya no A
У меня как обычно нет внятных слов, зато море непередаваемых эмоций. У тебя чудесно получаются и Миюки, и Фуруя, и из взаимодействие - просто мимими!
Концовка главы - просто АЫЫЫЫ!!! Меня порвало на тряпочки
Спасибо
Мягкий тапочек.
У тебя чудесно получаются и Миюки, и Фуруя, и из взаимодействие - просто мимими!
Спасибо большое, очень сильно боялась уйти в окончательный оос (особенно с Миюки, с Фуруей тут... проще). В общем-то вся эта глава шла под девизом "больше милоты!", так что хорошо, что желаемый эффект достигнут
Буду ждать продолжения!
Я постараюсь, но увы, на этот раз ничего не обещаю.
Побетить бы
Знаю, сам бы хотел. Но беты, желающей жесткой, но любящей рукой пройтись по тексту, увы, нет и не предвидится(. Поэтому если есть какие-то конкретные замечания, можно мне их смело сообщать - буду развивать самодостаточность.
Мимимиметр у меня почти сломался от передоза
Я постараюсь, но увы, на этот раз ничего не обещаю.
Я терпеливая
Поэтому если есть какие-то конкретные замечания
О, ну тогда я принесу в личку, но попозже.
Хорошо, если хорошо). А то всё хорошее заканчивается быстро.
О, ну тогда я принесу в личку, но попозже.
Ок, буду ждать, спасибо)
Из ситуации Миюки , я уже создала себе сцену, где Фуруя его успокаивает(утешает ), корочь обнимаются они.
А еще персонажи, что воообще улет!
Жду продолжения, ведь пока все очень хорошо!
Какие же они славные
Интересно наблюдать за тем, как Фуруя знакомится с этим миром, открывает новое, получается у него что-то или не получается.
И Миюки, может, немного своеобразно, но во всем приходит на помощь
Эффект "милоты" определенно достигнут.
Вот это очень понравилось
– Прошу.
Сатору почувствовал новый укол стыда, но он и не предполагал раньше, какие сложности поджидают людей в самых, казалось бы, неожиданных местах. Наверное, стоило все-таки сказать Миюки «спасибо», он вряд ли бы разобрался без него, Сатору уже открыл было рот, но Миюки заговорил первым:
– Не стой столбом, вода же тратится. Или что, – усмехнулся он, – помочь тебе потереть спинку?
Благодарить резко расхотелось.
Гость, Так. Что дальше? - хочется сказать =)
А какие варианты?
Из ситуации Миюки , я уже создала себе сцену, где Фуруя его успокаивает(утешает ), корочь обнимаются они.
Ну хёрт-комфорт не зря стоит в жанрах (хотя баланс одного с другим может и меняться). Но сцена мне тоже нравится, мысленно у меня там тоже куча флаффной милоты, посомтрим, что выйдет в итоге
angryKlear**, Фуруя честно старается не доставлять неприятностей, но бедняга просто не был к этому готов.
Миюки, в общем-то тоже, но приручил - пусть несет ответственность!
Вот это очень понравилось
Чем?) Спинкой или Миюки, который был бы не Миюки, если б не ляпнул чего этакого?
Спасибо!
Да-да, пусть несет!))
Чем?) Спинкой или Миюки, который был бы не Миюки, если б не ляпнул чего этакого?
И тем, и тем, и еще тем, как резко расхотелось благодарить Миюки