Best of us can find happiness in misery
Название: Слова, что прогонят тьму
Оригинальное название: 光差す会話 (hikarisasu kaiwa)
Оригинал: www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&ill...
Автор: 理人 (автор, нарисовавший видео ряд к HetaOni Douga, кстати ~)
Персонажи: Америка, Англия
Страниц: 8
Осторожно!: Спойлер на 16 эпизод ХетаОни!!!

Надо же, я впервые перевела что-то (пусть и небольшое) с японского. К сожалению, на авторские отступления на первой и последней странице меня уже не хватило ( но ничего принципиально важного там и не говориться).

Скачать

@темы: перевод, HetaOni, doujihshi, hetalia

Best of us can find happiness in misery
Рим пал! В смысле, я сегодня сдала-таки латынь). с температурой 37,3 сделать это было не так просто
К некоторому даже разочарованию, гоняли нас исключительно по словам (да и то не очень строго), а про выражения забыли. Жаль, они, на мой взгляд, гораздо полезнее. Вот надо вам дать собеседнику почувствовать себя говном блеснуть эрудицией тут как никогда пригодятся старые пословицы - на латыни они звучат куда солиднее.
Вот хотя бы зажигая свет в комнате можно пафосно сказать: Fiat lux! (Да будет свет!), После успешного завершения дела: Finis coronat opus (конец венчает дело), или же повторить вслед за Цезарем: Veni, vidi,vici (пришел, увидел, победил). А заходя в аудиторию на экзамен или зачет поприветствовать преподавателя словами: Ave Ceaser, moriture te salutant! (Аве Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!).
И сразу будешь казаться гораздо умнее и образованнее XD.

@темы: за жизнь

00:11

Best of us can find happiness in misery
Странно, но мне начали нравиться англоязычные фэндабы :hmm:. Раньше мне казалось, что из-за самих особенностей языка они по умолчанию проигрывают немецким, испанским и даже русским по благозвучию. Что ж, беру свои слова назад. Некоторые не проигрывают никому ничуть, а как знать, может и наоборот....

послушать
Но все равно мне кажется, что японские песни лучше всего звучат в перепевках на немецком языке. Ну это моё личное ИМХО)

сравнить

Best of us can find happiness in misery
Эта зима меня убивает. Проблема даже не в том, что холодно – я нашла себе в этом шикарное оправдание и уже второй день сижу дома, хотя завтра все же надо выползти из теплой квартирки на холодную заснеженную улицу и дойти-таки до института. Нет, проблема в том, что я, словно сурок какой-нибудь, зимой просто впадаю в спячку! Сил на что-то большее, чем просто сидеть и рефлексировать перед монитором нет совсем. А ещё зимой дни летят быстро-быстро. Вот сейчас уже четверг, и куда делась вся неделя, на которую у меня были такие наполеоновские планы? Ох, боги, дайте мне сил сделать хотя бы то, что уж совсем-совсем необходимо. Хрен с ним уже с тем, что желательно бы сделать – мне об этом даже думать страшно.
Надо бы, надо уже подняться и пойти делать переводы, учить латынь, да хоть анкету писать, в конце концов! А я сижу, читаю «Тень» Шварца и ностальгирую…

@темы: за жизнь

23:40

Best of us can find happiness in misery
You are 19% Russian!
 

Who are you kidding? Just because you took a summer language course in Petersburg doesn't make you a Russian.

How Russian Are You?
Take More Quizzes



Fuck! Меня раскусили XD
На самом деле я Бэтмен о_О!

Best of us can find happiness in misery
У нас в институте вообще традиционно почти каждую среду проводятся конференции, куда приглашаются иностранцы и рассказывают что-нибудь интересное. А студенты-пятикурсники переводят. Я вообще на эти конференции не часто хожу – у меня среда как бы выходной и просто сил куда-то ещё выбираться нет. Но сегодня дело другое) Я уж не знаю, как Михаил Юрьевич смог его уломать, но сегодня нам достали живого ниппонца –Макото-сана. Объявили об этом заранее, так что я шла, уже предвкушая страдания тех несчастных, которым выпало его переводить.
читать дальше

17:53

Best of us can find happiness in misery
Наткнулась на коммент. Не к моему переводу, говорю сразу, но все равно:
"спасибо за русские сабы, продолжайте в том же духе и плевать на ошибки, главное чтоб перевод был :)))" (с)
...
Без комментариев. Просто без комментариев. Я, наверное, чего-то не понимаю в этой жизни.

23:11

Best of us can find happiness in misery
"- Доктор, доктор, мне кажется ,что у меня мозг рака!" x_X


Best of us can find happiness in misery
That was a long way to follow...
Наконец-то могу объявить, что оно почти готово. Так как объемы довольно большие, то я решила разбить на две части.
И так как я ленива, то надеюсь ничего страшного не будет, если я позаимствую описание у  maname
Итак:

Название: 新世界より愛を込めて ("from the New World, With Love")
Из цикла/Автор: 夢歌 (Yumeuta) / 那珂みかな (Mikana Naka)
Персонажи/Пейринги: Америка х Англия/Британская Империя, которые здесь действуют как разные персонажи. Тут больше изображаются "семейные отношения" нежели романтические, поэтому даже если это не ваш любимый пейринг, то все равно можно насладиться. Канада там тоже появляется кое-где. Много-много исторических лиц.
Рейтинг: PG-13?
Страниц: 224 (!!)
Сканы и перевод на английский: pialet/

От себя хочу сказать, что по моему мнению это одна из самых интересных работ по Хеталии. Вещь из разряда "читать обязательно".

Скачать:

@темы: перевод, doujihshi, hetalia

23:27

Best of us can find happiness in misery
То ли преданы друг другу...
То ли преданы друг другом. (с)



Tick, tock, clocks... by ~Spaz-Tastical on deviantART

Наше время истекает...
Истекает...
Алой кровью. (с)


@музыка: Несчастный случай - "Объятья"

00:17

Best of us can find happiness in misery
А всё-таки есть что-то в том, чтобы сидя на лекции по иностранной литературе втихую читать Вампира Армана (главное не ржать, не краснеть и следить, чтобы соседи не подглядывали через плечо – в жизнь же им потом не объясню, что я не эротику на парах читаю!). Правда позже я книгу всё же отложила. Преподаватель начал вещать про особенности менталитета викторианской Англии. А это интересно. 64 года правления королевы Виктории. Целая эпоха, в которую сложилось практически всё то, что мы считаем «английским». В особенности образ джентльмена со всеми его условностями. В том числе и довольно странными. К примеру: «Если джентльмен каждый вечер в семь часов пьет на веранде кофе с ликером, то он должен делать это каждый день без исключения! Иначе его не будут уважать. Хоть там ураган, пожар, восстание туземцев…Неважно. Каждый день в семь часов он будет пить кофе. Остальное подождет». Кажется бредом? А ведь в этом вся философия тогдашней Британской Империи: мы – островок порядка в море хаоса. Луч света в темном царстве. И мы несем этот свет всему миру. Ты должен быть верен себе (в том числе и своим привычкам), а иначе хаос поглотит тебя.
Вот такая вот борьба маленького, но гордого английского народа с мировой энтропией).

И вообще не в тему, но всё-таки я всё больше понимаю, что не быть мне патриотом. Нет, конечно, человеку, выбравшему мою профессию даже произносить слово «патриот» как-то неприлично, но… «за державу обидно» (с)(. И пора бы мне завязывать с чтением политических статей. Вредно это. От этого мысли появляются.

@темы: world around me, за жизнь

Best of us can find happiness in misery
маленький анонс
И лучи любви  InsaneCutter за то, что я её уломала, умолила, заставила... что она любезно согласилась помочь мне с этим проектом) Вдвоем мы должны справиться быстрее

@темы: перевод, HetaOni

Best of us can find happiness in misery
Раз уж я из-за вызванного собственной глупостью вынужденного отсутствия в интернетах пропустила и Хеллоуин, и день Хеталии, то надо бы как-то реабилитироваться.

C прошедшим праздничком!)

«Мы-тут-будто-демона-вызываем» песня Англии

@темы: перевод, hetalia

Best of us can find happiness in misery
Вчера когда я прикидывала в уме, что бы почитать на меня накатил внезапный приступ ностальгии. Тоски, если так можно сказать по тем книгам (а особенно по первым от них впечатлениям), которые я впервые прочитала давным-давно ещё в юности. Подумав, я решила выделить 5 самых любимых мною. Так как семья у меня... специфическая и библиотека семейная тоже, то все они относятся к жанру фантастики.

1. «В ночь большого прилива» В. Крапивин
2. «Приключения Жихаря» М. Успенский

Дальше пойдут авторы зарубежные и тут мне действительно сложно выделить фаворитов. Так что список пополняться будет постепенно. АПД: Постепенно добираюсь до заморских писателей

3. «МИФические истории» Роберт Асприн

Best of us can find happiness in misery
Черт, оно шикарно! Хоть в институте вешай на стенку объявлений с жирной подписью красным маркером "Читать *** всем!". Хоть речь идёт в основном о переводе игр, но много и вообще полезных советов некоторые из них и мне бы не мешало бы запомнить, и написано интересно... короче, наряду со статьей "Его звали Пауль" заношу в список любимого "вдохновляющего" чтива.)
ВСЕ, ЧТО НАДО ЗНАТЬ ПЕРЕВОДЧИКУ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР,
чтобы редактору не хотелось его убить


Кстати, на сайте Lazy Games написано, что:
"Наша компания постоянно ищет переводчиков с основных европейских языков. Стучитесь, спрашивайте, пришлем тест."
Хм... галочку в уме на память)


@темы: перевод, занятность

01:09

Best of us can find happiness in misery
Черт, мои одногрупники шикарны! Кто ещё позвонит мне в два часа ночи с ДР, на который я не смогла прийти и без единого слова упрёка включит мне:
3асыпай,
На pуках у меня засыпай,
Засыпай
Под пенье дождя...
Далеко,
Там, где неба кончается край,
Ты найдешь
Потерянный рай.


Неля, ты этого не прочитаешь, но мне было чертовски приятно, что вы про меня вспомнили. Спасибо! завтра скажу это тебе лично
P.S.: а ещё меня настиг какой-то английский заговор. Мне что, пора переходить с fucking shit на bloody hell?)


тестовый ахтунг

@темы: тестик, за жизнь

Best of us can find happiness in misery
Наконец-то я разобралась, как сделать субтитры на youtube! Честное слово, за это время я бы быстрее хардсаб сделала.
И вот в результате HetaOni Douga с русскими субтитрами. В некотором роде этот пост можно считать продолжением рассказа о HetaOni (в предыдущий пост я это видео выгружать не стала потому, что во-первых - видео аццки спойлерное, а во-вторых - не понимая текста смотреть не имело бы смысла).

Этот клип является своеобразным обращением фанатов с никонико к автору-создателю ХетаОни. Нарисовано мило и поют замечательно. И, честно сознаться, только после этого видео я-таки решилась ознакомиться с первоисточником. Что сказать - я люблю спойлеры. ;)

@темы: перевод, HetaOni, hetalia

21:23

Best of us can find happiness in misery
У меня сегодня оказывается двойной праздник. День переводчика и день сканлейта.
А я-то думала, что у меня сегодня вообще нет настроения заниматься ни тем, ни другим XDDD

@темы: за жизнь

22:59

HetaOni

Best of us can find happiness in misery
Всё-таки размах и…многоплановость что ли Хеталийского фендома меня пугают. Без шуток.
Не помню, какими судьбами, но случилось мне вчера вечером наткнуться на такое явление как фанатские игры, созданные на основе Хеталии, с теми же персонажами, но являющиеся своего рода ответвлениями, а по сути во многом даже самостоятельными произведениями. Самыми знаменитыми из них являются RomaHeta и Hetalia Gloria, но зацепили меня не они, а игра, созданная как пародия на РПГ ужастик Ao Oni - HetaOni. Не смотря на простоту рисовки, и игрового процесса, мрачный, мистический сюжет с кучей загадок и весьма неплохой саундтрек сразу вызвал вполне понятные ассоциации с небезызвестной серией интерактивных новелл When they cry («Когда плачут чайки» и «Когда плачут цикады»).


читать дальше
На самом деле, заинтересовала меня не только сама игра (хотя и я любитель подобных сюжетов), но своеобразный феномен «фендома в фендоме», который я в ней увидела. На основе этой игры создаются совершенно не связанные с миром Хеталии ничем, кроме персонажей, фанарты и клипы (особенно популярные темы фанартов – Италия в гробу с цветами, кровавые или разбитые часы, страны Оси и Союзников в окровавленной одежде, сражающиеся со странными чудовищами).
Примеры фанарта:

Клипы на тему:

Ссылка на скрипты и видео прохождения игры с субтитрами на английском.

@темы: HetaOni, hetalia

19:05

Best of us can find happiness in misery
Итак, вкратце: вчерашний день, начавшийся так эпично, продолжился с не меньшим размахом. Дождь зарядивший с утра, не вдохновлял ничуть и, честно говоря, внушал большие сомнения о вообще реальности проведения фотосета. Но героизм наших девочек и чудо-фотографа оказался силен настолько, что даже отвратная погода не смогла помешать. Переодевания под мостом (вот в Европе под мостами живут тролли… а у нас косплееры!), промокшие насквозь белые платья (если я замерзла в куртке, то страшно представить, какого было им)… но блин, девочки! Какие же вы были красивые! (хоть и немножко синие)). Варда вообще молодец невероятная. Оставаться красивой, милой, доброй и счастливой (!)под проливным дождем и в мерзкий холод… это действительно заслуживает уважения. Твоя самоотверженность и преданность делу меня просто покорила. Тоже самое относится и ко всем остальным, кто принял участие, фотографировался, фотографировал и просто всячески помогал. Спасибо вам!
Вообще на самом деле хотелось бы написать много, и многих поблагодарить, но день вышел таким богатым на события, что сейчас даже сложно навести порядок в мешанине ярких воспоминаний.
Отдельно хочется выделить вечер, который хоть и был несколько омрачен отъездом Варды и отстуствием с нами Лотмора, но всё равно по моим меркам прошел прекрасно. Спасибо Мартику за гостеприимство и компанию (я действительно очень рада была тебя видеть) и Мише за приятную беседу (надеюсь только, что мы не слишком утомили хозяйку своей болтовней). You guys made my evening!
В итоге я устала. Не знаю, простыла или нет. Не сделала ничерта на завтра, но блин! Я довольна ^_^.

@темы: cosplay, за жизнь