21:58

Best of us can find happiness in misery
Я обещаю, я когда немного освоюсь, напишу подробней про две свои новых работы. Тем более, что кое-какие выводы уже можно сделать, а пока я просто хочу пожаловаться и поругаться на мирозданье.

Я лох. Эпичный. Я не знаю ни одного человека, кто бы ещё умудрялся словить столько косяков, как я. Нет, оно не всегда так, но в последнее время, кажется, у какого-то божка появилось хобби - гадить мне по мелочам. Вот для примера просто за последние два дня я:

1) вешая куртку на работе, уронила плечики за шкаф. Когда полезла доставать, зазвонил рабочий телефон, я дернулась, ударилась головой, рассадила руку от предплечья до локтя длинной царапиной и, пока шла к телефону, споткнулась о протянутый провод :facepalm:

2) отсканировала не ту банковскую справку. В трех экземплярах. И, не заметив, отправила в папку на нотариальное заверение. Их, конечно, не заверили и из-за этого я осталась без обеда, заново подшивая и сканируя нужную справку, побежала к нотариусу... и попала ровно на их обеденный перерыв из-за чего чуть не опоздала и на собственные пары.

читать дальше
И это только часть списка. Несошедшийся баланс в конце дня, пролитый кофе (а потом ожог от того же кофе), рассыпавшиеся деньги, непонятно куда завалившиеся документы... У меня полный набор!

Серьезно, у меня такое ощущение, что кто-то навесил на меня дебафф -100 к везению. Если так, то снимите пожалуйста, а то у меня такое чувство, что когда я в следующий раз выйду из дома, на меня прицельно упадет кирпич. С моей удачей вероятность этого события не так абсурдно мала, как кажется.

А в завершении пусть здесь будет Котэцу, потому что а) Мне нужно перед ним извиниться. Я говорила, что не может у человека быть такой хреновый уровень везения? Беру свои слова назад. Нет, в розыск меня пока не объявляли, но такими темпами кто знает, кто знает...
б) Если кто-то не заберет у меня бутылку мартини, которую я храню верой и правдой (ну, почти) с самого НГ он никогда её больше не увидит. Просто предупреждаю. Но мне уже страшно тащить её на работу, потому что с моим везением её у меня там точно увидят и я не представляю, что мне тогда сказать.

Kaburagi T. Kotetsu

Обзорам: если вдруг набредете - не надо. Тут скучно и вообще нытье не на камеру.

@темы: Пренебречь, вальсируем!, за жизнь

Комментарии
01.02.2013 в 23:19

Что японский человек делает с любовью и усердием полгода, то русский человек делает в ужасе перед дедлайном за неделю
Господи, бедный ребенок :pity: Я не знаю, поможет ли снять этот жуткий непрух, но я посылаю тебе лучи искреннего сочувствия и везения( Чтобы хотя бы вся эта бяка ушла в ноль и прекратилась( Потому что это и правда ужасно - когда несколько раз до травм доходит... Осторожнее там!( Никогда бы не подумала, что работа переводчика так опасна для жизни)
Держи-ись! :heart::squeeze:
01.02.2013 в 23:38

Best of us can find happiness in misery
Alu: ), спасибо, хотя травмы на мой взгляд это меньшее из зол (ну, царапина чуть болит, ну не смогу я носить короткие рукава недельку - фигня). Меня больше собственная некомпетентность расстраивает, когда я форму на паспорт там не ту скопирую, распечатаю не то, в номере ошибусь и т.д., а другим потом проверять и исправлять. Вот тогда мне хочется биться головой и повторять "я бесполезен!!!111"
( Никогда бы не подумала, что работа переводчика так опасна для жизни)
:laugh: Вот кто ж знал! А у нас тут служба и опасна и трудна, оказывается. И, если следовать логике людей, мы ещё попутно должны торговать словарями и разговорниками, знать все юридические требования к оформлению всех документов, уметь быстро за 15 минут переводить любой документ с любого языка мира на любой же, и тут же у себя его нотариально заверять. Как это нужно платить и нотариус будет только через час?! Мы хотим бесплатно и прямздесь прямщас.
Зато есть и плюсы - подшивая документы я даже немного наловчилась держать иглу и вставлять нитку :laugh:. Две недели сделали то, чего не смогли добиться пять лет косплея.
01.02.2013 в 23:48

Что японский человек делает с любовью и усердием полгода, то русский человек делает в ужасе перед дедлайном за неделю
Ой, да ладно, некомпетентность. Гуманитарии все подвержены рассеянности, что уж говорить о женщинах в частности и о людях в целом) Ты на меня посмотри: не далее, чем неделю назад, я отправляла посылку, для чего простояла полтора часа в очереди, и перепутала адреса (-_\ То есть закрытая коробка, 12 человек за моей спиной в очереди, умирающая от усталости единственная девочка-почтальонша моего возраста, и Алу-долбоеб, который взял и сделал бесполезными полтора часа своего ожидания и с трудом найденную коробку! Я не хочу, не хочу рассказывать, какими глазами на меня смотрела девочка-почтальонша. Расскажу только то, что на второй раз я перепутала имя адресата и сам адрес местами :facepalm: А ты говоришь! Это норма!

Ну вообще, если бы я не знала тебя и часть подноготной в работе переводчика, я бы точно так же думала XD Хотя, может, без продажи словарей о_О А вот оформление юридических документов - это несправедливо =_= По-моему, совершенно четко, что человек, занимающийся документацией, и переводчик, - это, блин, разные люди. Так что тебе просто козел попался( Может, у него самого день не задался, вот и сорвался, хотя тебя это мало утешит(

Две недели сделали то, чего не смогли добиться пять лет косплея.
:lol: вот что адреналин животворящий делает!
02.02.2013 в 00:09

Best of us can find happiness in misery
Но вот коллега же моя как-то умудряется. Чего не скажешь о нашей начальнице - та сама, кажется, не знает, где что в офисе есть, все держится на Ксюше). Вот сегодня она заболела и все посыпалось сразу.
Ну, у тебя все-таки жизненная ситуация, а у меня на дело влияет и это... нехорошо. Мне просто иногда кажется, что от меня в офисе больше вреда, чем пользы(.

И ты, Брут! Откуда ж мне это знать, если у меня правоведение было давно и мы там такое даже близко не разбирали, а сама себе я, миграционку, к примеру, ни разу не оформляла? Со временем что-то выучивается, конечно, наверное, но так это со временем.
Так если бы один... то каждый третий.

вот что адреналин животворящий делает!
Что есть то есть :laugh:
02.02.2013 в 00:21

Что японский человек делает с любовью и усердием полгода, то русский человек делает в ужасе перед дедлайном за неделю
Коллега уже, пардон, навырялась все это делать - банально больше опыта и привычки. И ты тоже освоишься со временем) Все же там не так уж и долго, чтобы требовать от тебя идеальной работы. И то, что Ксюша заболела, - как раз даже хорошо) Ничто так не воспитывает, как экстремальная ситуация! Но все же ей лучей выздоровления( Нефиг затягивать ваше критическое положение)

Прости :lol: Но я, если что, говорила о скорости перевода на все языки мира)
... на правоведении, говоришь? Ч-черт, я так и знала, что они нам все заливают, и в итоге это совершенно бесполезный предмет! Ну вот, опять же - со временем, с опытом) Так что не паникуй) По началу всегда набиваешь шишки, о чем бы не шла речь)
=_= да пошли они к черту. Это просто уже невоспитанность грубейшая. Я так поняла, что вы с какой-то, условно говоря, юридической конторкой сопряженно работаете? Я просто смутно всю систему представляю... Я к тому, что они не могут ли знать все кадры вашей конторы в лицо?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail